Художня література Ліра-К
Детективна агенція «Кассіопея» отримала непересічне замовлення – знайти артефакт Вовчий камінь, та для цього треба перемогти в ельфійській грі Іту-Ілу. Янсен Стороженко має знайти шлях до Червоної вежі і вирішити, хто візьме реліквію. Його рішення не тільки змінить баланс сил магічних ковенів, але й матиме наслідки для детектива особисто, бо з ним невідступно іде невідомий темний бог.
Київ XIX-го сторіччя – небезпечне місто.
П’єса «За двома зайцями» – це класична українська комедія, що висміює людську жадібність, лицемірство та гонитву за легким збагаченням.
Головний герой, Свирид Голохвостий, – марнотратний і легковажний цирульник, який збанкрутував через свою любов до розкішного жит тя. Щоб врятувати своє становище він вирішує одружитися з багатою, але негарною дівчиною Пронею Сірко. Водночас він намагається звабити бідну, але красиву Ганну, не підозрюючи, що його хитрощі розкриються. У підсумку Голохвостий залишається ні з чим, втрачаючи і гроші, і кохання. П’єса наповнена колоритним гумором, яскравими персонажами та сатиричним зображенням міщанського суспільства. Вона залишається актуальною й сьогодні, адже висміює вічні людські пороки та нагадує, що гонитва за вигодою часто завершується провалом.
Проза Косинки відзначається правдивістю й гостротою відтворюваних життєвих конфліктів. Попри накинуті радянською ідеологією стереотипи, які на той час домінували у літературі – надавати перевагу суспільним класовим інтересам перед особистим, – письменник на перший план поставив людину, її проблеми й турботи, мораль, внутрішній світ, утвердження засад вселюдського гуманізму.
Стиль прози Григорія Косинки можна визначити як органічне поєднання елементів імпресіонізму, експресіонізму та революційного романтизму.
Дане видання містить дві збірки новел: «На золотих Богів» (Київ, 1922), та «Серце» (Київ, 1933).
«На золотих Богів» – перша самостійна добірка новел, яка зробила Косинку найчитабельнішим письменником свого часу.
Збірку «Серце» – було підготовлено до друку та через цензуру – заборонено.
Письменника розстріляли 15 грудня 1934 року.
У повісті «Близнята» (друкується в українському перекладі відомого майстра слова Леоніда Смілянського) Шевченко провів свого роду педагогічний експеримент, узалежнивши долю двох братів від освіти та відповідного середовища. Любовно змальовано старосвітське хутірське життя та давні шкільні звичаї. У творі також відбилися враження від перебування поета на засланні. Текст доповнюють вступна стаття і вперше настільки докладні коментарі.
Розраховано на широке коло читачів.
«Марко Проклятий» — один з найвідоміших творів українського письменника Олекси Стороженка, написаний у середині XIX століття. Це соціально-психологічний роман, що порушує глибокі моральні та філософські питання. Головний герой, Марко, проходить через численні випробування та страждає від прокляття, яке він накликає на себе через власні вчинки. Через цей образ автор досліджує проблеми моралі, відповідальності за свої вчинки та їхні наслідки.
Стороженко створює яскраві портрети персонажів, чітко передаючи їхні внутрішні переживання. У романі відображені звичаї та вірування того часу, а також соціальні конфлікти, що стали важливими аспектами розвитку українського суспільства.
«Марко Проклятий» є глибоким літературним твором, який змушує замислитись над проблемами людської природи та її відносин із навколишнім світом.
Роман «Картка Марії» наповнений теплом людських взаємин, він — потужне джерело сили й віри. Події в романі тривають рік. П’ятдесят дві глави відображають тижні календарного року. Сюжет розгортається довкола таємничої картки, яка змінює долі тринадцяти людей. Хоча насправді їх — більше. Чотирнадцятий герой — кожен, хто прочитає роман.
Душі — вічні, вони мають здатність до реінкарнації, вважає автор. Ми живемо не вперше, часом навіть таланти «успадковуємо» в новому втіленні душі. Проте не знаємо, ким були в минулому, й ким народимося в майбутньому. Та минулий «досвід» безслідно не зникає. Він впливає на нас, відкриває нові можливості.
Після прочитання «Картки Марії», вам, найімовірніше, захочеться шоколадних круасанів, нових подорожей, зустрічей та відкриттів. Або, хоча б подумки, — літати.
«Галерея одкровень» — дивовижна збірка короткої прози, створеної в різні проміжки часу. Деякі тексти автор багато років ховав від пильного ока читача, деякі — стали частиною різних колективних проєктів. Ця проза дивує, надихає, викликає хвилю потужних емоцій. Та в кожному тексті легко впізнати письменника, часом незвичного для нас, але завжди відвертого й глибокого.
Збірка складається з чотирьох розділів, у яких за хронологією розміщені тексти різних періодів творчості автора. Бонусом у збірці читач отримає трохи зібраних життєвих мудростей та посилання на психологічну повість, яка не ввійшла до книжки. Рекомендовано читачам з 16 років.
Кожен вірш у збірці — фрагмент всесвіту, що віддзеркалює незлічені грані жіночої сили, збудованої з тонких ліній. Ця книжка торкається найпотаємніших струн душі й стане гідним супутником у хвилини радості чи смутку. Вона — про вас та для вас. Відкриває новий погляд на жіноче буття через призму чоловічого серця, яке уважно прислухається до емоцій, бажань та почуттів жінки. Фрактали, ніби фрагменти світла в калейдоскопі, зливаються в ніжності, силі й загадковості, залишаючи по собі світлий післясмак розуміння краси життя та людських почуттів
Данило Северин, молодий співробітник всесвітньо відомої Лабораторії реактивного руху у Пасадені, вважав себе невдахою, адже йому довелось спостерігати за рухом космічного апа- рату «Вояджер-1», який доживав свої останні дні.
Усе змінилося одного літнього дня, коли в об’єктив
«Вояджера» потрапив об’єкт, якого не повинно бути на тому місці. Невдовзі з’ясувалося, що це міжзоряний корабель і прямує він до Землі.
Коли ж стало зрозуміло, що метою чужинців є Україна, а конкретно місцевість, де проживали батьки Данила, і це якимось чином пов’язане з її трипільським періодом історії, на Землі виникла політична криза.
Данило Северин, молодий співробітник всесвітньо відомої Лабораторії реактивного руху у Пасадені, вважав себе невдахою, адже йому довелось спостерігати за рухом космічного апа- рату «Вояджер-1», який доживав свої останні дні.
Усе змінилося одного літнього дня, коли в об’єктив
«Вояджера» потрапив об’єкт, якого не повинно бути на тому місці. Невдовзі з’ясувалося, що це міжзоряний корабель і прямує він до Землі.
Коли ж стало зрозуміло, що метою чужинців є Україна, а конкретно місцевість, де проживали батьки Данила, і це якимось чином пов’язане з її трипільським періодом історії, на Землі виникла політична криза.
Всеволод Нестайко : «Я все життя писав саме для дітей – писав з лю- бов’ю, болем і тривогою» : біобібліогр. покажч. / Нац. б-ка України для дітей ; наук. ред. А. І. Гордієнко ; уклад. : О. М. Тіхненко, Н. О. Гажаман ; авт. літературозн. ст. Н. П. Мар- ченко. — Вид. 2-ге доп., переробл. — Київ : Видавництво Ліра-К, 2025. — 292 с. — (Серія
«Дитячі письменники України. Вип. 2).
Друге видання біобібліографічного покажчика, яке присвячене життю та творчій діяльності беззаперечного класика сучасної української дитячої літератури Всеволода Зіновійовича Нестайка, доповнено документами, що виданні з 2009 року по липень 2024 року. Із бібліографічної частини усунено веббібліографію. Окрім бібліографічної частини, видання містить автобіографію письменника та оновлену літературознавчу статтю Н. Марченко, довідково-допоміжний апарат і додатки «Список театральних вистав за творами В.З. Нестайка», «Життя та творчість у світлинах» (фотографії з підписами надані донькою письменника Оленою Максименко).
Видання адресоване науковцям, літературознавцям, філологам, викладачам, працівникам бібліотек, студентам та усім шанувальникам творчості українського класика.
Vsevolod Nestaiko: ‘All my life I wrote for children – I wrote with love, pain and anxiety’: bibliographic index / National Library of Ukraine for Children ; comp.
O.M. Tikhnenko. — 2nd edition, supplemented, revised — Kyiv : Publishing Lira-K , 2025. — 292 p. — (‘Children’s Writers of Ukraine. Issue 2’ series).
The bibliography’s second edition, dedicated to the life and creative work of the undisputed classic of modern Ukrainian children’s literature Vsevolod Nestaiko, is supplemented with documents published from 2009 to July 2024. The web bibliography has been removed from the bibliography. In addition to the bibliographic part, the edition contains the writer’s autobiography and an updated literary article by N. Marchenko, reference and auxiliary apparatus, and the appendices’ «List of theatre performances based on the works of V.Z. Nestaiko’,» «Life and work in photographs».
The publication addresses scholars, literary critics, philologists, teachers, librarians, students, and all admirers of the Ukrainian classic.
Укладачі висловлюють щиру вдячність Олені Всеволодівні Максименко (Нестайко) за надані матеріали до покажчика.
Книга пам’яті «Хто, як не я…» – історико-меморіальне видання, присвячене увічненню пам’яті воїнів, які загинули у перший рік російсько-української вій- ни, захищаючи суверенітет, територіальну цілісність і незалежність України. Ви- дання сформоване за територіальним принципом: зокрема тут подана інформація у біографічно-довідковій формі про військовослужбовців – вихідців із Київської області, а також тих, хто певний час на Київщині проживав. Книга спо- нукатиме читача берегти пам’ять про подвиги, здійснені нашими воїнами, передавати ту історично важливу інформацію прийдешнім поколінням.
Інформація, поміщена у Книзі пам’яті, базується на відкритих джерелах Міністерства оборони України, інтернет-ресурсах, а також зібрана шляхом безпо- середньої комунікації з родичами загиблих, їхніми побратимами – учасниками бойових дій, громадськими активістами, тощо.
Наразі це І-й том із серії Книг пам’яті про полеглих за Батьківщину героїв.
Книга пам’яті «Хто, як не я…» – історико-меморіальне видання, присвячене увічненню пам’яті воїнів, які загинули у перший рік російсько-української війни, захищаючи суверенітет, територіальну цілісність і незалежність України. Видання сформоване за територіальним принципом: зокрема тут подана інформація у біографічно-довідковій формі про військовослужбовців – вихідців із Київської області, а також тих, хто певний час на Київщині проживав. Книга спонукатиме читача берегти пам’ять про подвиги, здійснені нашими воїнами, передавати ту історично важливу інформацію прийдешнім поколінням.
Інформація, поміщена у Книзі пам’яті, базується на відкритих джерелах Міністерства оборони України, інтернет-ресурсах, а також зібрана шляхом безпосередньої комунікації з родичами загиблих, їхніми побратимами – учасниками бойових дій, громадськими активістами, тощо.
Наразі це ІII-й том із серії Книг пам’яті про полеглих за Батьківщину героїв.
В романі «Забудь мене» перед читачем розгортається історія, пригоди й драма чотирьох бойовиків ОУН та коханої дівчини одного з них, власне, головного героя Сташка – Солі. Різними шляхами приходять герої твору до Організації, де служать її ідеї до останнього подиху, залишаючись вірними присязі й чину.
Твір присвячується українцям, яких зла доля занесла в далекі краї, на інший кінець світу й саме в тих неласкавих землях, без підтримки, сам на сам з найрізноманітнішого штибу ворогами й недоброзичливцями, не сподіваючись на посмертну пам’ять і славу, виконують вони те, що мають виконати.
Існує цілий пласт літератури про так званий «Русский Харбин», натомість «Забудь мене» стане чи не першим романом, у якому змальовано Харбін український, а годі сумніватися, що значною мірою саме таким він і був. Дві третини подій твору відбувається саме там, у міжвоєнній Маньчжурії, до якої так прагнули дістатися герої «Тигроловів» Багряного. З певними умовностями можна сказати, що події «Забудь мене» роз- гортаються там і тоді, де й коли події «Тигроловів» закінчуються.
Чи є роман історичним? Почасти, адже окрім вигаданих у ньому фігурують і реальні особи, як от отаман Семенов та його підручний генерал Власьєвський. Прізвища деяких персонажів ледь змінені, скажімо присутній у творі начальник далекосхідного управління НКВС Люшнєв майже один до одного списаний зі свого прототипа Люшкова.
Іванко Мамай і дідівська слава : роман.
Перша книжка про українського «Гаррі Поттера» – Іванка Мамая – запрошує вирушити у захопливі ман- дри Україною і місцями прадідівської слави, щоб зій- тися у першому двобої зі злом. Історія і містика, ре- альність і вигадка, віра і брехня. Все як завжди у світі людей... і не тільки.
У кожній людині живуть два вовки. Один – чорний – лиходій. Інший – білий, який втілює добро: любов, на- дію, вірність, сміливість. Ми вибираємо, хто з них у нас живе. А перемагає той вовк, якого ми годуємо!
Василівка! Місто на кордоні світів. Земля обіцяна, Великий Луг і козацька вольниця. Земля вільнолюб- них воїнів-вовків.
В книзі описано героїчний народ України, що дає відсіч окупанту. Тут ми бачимо як історії відважних воїнів, так і звичайних людей. В книзі також є багато поєзії та малюнків Володимира Реброва, що відображає незламну силу українців.
Що буде найважливішим для всього людства, коли прогрес досягне можливості проходити крізь червоточини? Вивчення історії, у її справжньому вигляді! Та проникаючи у минуле, ми ризикуємо змінити сьогодення. Але хто не ризикує, той... А можливо, історія вже змінена...
Після того, як я вивіз дорогоцінний корал з острова Окінава, обдуривши японську систему контролю; пошив у дурні контролерів в аеропорту Дар-ес-Саламу; залишив з носом поліцейських Домініканської Республіки, які проводжали мене на літак в товаристві службового собаки; провіз заборонені речовини через аеропор- ти Брюсселю та Амстердаму, я вирішив, що можу вивезти будь-що і будь-звідки та привезти це будь-куди. Зустрівши у Боготі мою колумбійську квітку Даніелу, я збагнув, що можливість бачитись з нею частіше, ніж раз на рік, напряму залежить від моїх статків. Так я опинився на стежці смарагдового бізнесу.
У Колумбії добувають 80 % від усіх смарагдів у світі. Колумбійські смарагди найкращі, вони утворюються за температури до 800 градусів Цельсія, замбійські, наприклад, 1000–1200 градусів, тому замбійські крихкі. У смарагді є вкраплення – чорні або білі, не буває натуральних смарагдів без прожилків. Ручний спосіб добування найнадійніший, бо коли застосовують динаміт, багато смарагдів пошкоджується. Знайти «гніздо», з якого ростуть смарагди в один бік – це велика удача. Найкращі смарагди добувають на шахтах Чиворо та Музо.
Одна обкладинка – дві історії. Перша про хлопця, з якого знущаються через вроджену ваду. Проте все змінюється, коли в траві під осокорами він знаходить Предмет, з яким його вада стає невидимою для інших. Друга – про соціопатичного чоловіка, який не памятає свого минулого і сахається людей. Утім, доля дарує нагоду змінитися і повернути собі себе. Історії, що відгукнуться кожному, хто бодай раз стояв наскрізь самотній посеред глухого та сліпого світу
Війна – убивця, війна – розлучниця, нищителька люд- ських доль і всього довкілля. Так або вона проходить крізь людські долі, або люди йдуть крізь війну, а їхні зранені душі «волають»: «Пам’ятаймо!». Але є закони людяності, які неможливо списати на війну: кохання, вірність, сім’я, родина, рідний край... Бо вони – вічні, а війни – минають. Але над їхніми наслідками варто задуматися: тільки-но здолали фашизм, як у росії зродився рашизм, а кількість жертв цієї війни – незліченна…
Наслідки війни показано на прикладі двох родин – української та німецької. Якби не російський рашизм – долі геро- їв роману склалися б по-іншому.