Каталог товарів

Іноземні мови офсетний

Сортувати по:
Фільтр

Метою навчального посібника «Переклад текстів агропродовольчої сфери» є формування професійної перекладацької компетентності майбутніх фахівців у сфері спеціалізованого перекладу, зокрема агропродовольчої тематики. Посібник складається з передмови, 5-ти розділів та списку рекомендованих сучасних джерел. Кожен розділ містить теоретичний блок, практичні завдання і кейс-вправи, що спрямовані на розвиток навичок перекладу, редагування, аналізу термінології, культурну адаптацію тексту, а також формування уміння успішної роботи в команді. 
Посібник орієнтований на студентів закладів вищої освіти, які вивчають перекладознавчі дисципліни, викладачів, перекладачів-практиків, які прагнуть вдосконалити свої знання особливостей спеціалізованого перекладу, зокрема  в агропродовольчій сфері.

Метою навчально-методичного посібника «Переклад різногалузевих текстів» є формування професійної перекладацької компетентності майбутніх фахівців у сфері спеціалізованого перекладу на матеріалі текстів різних галузей знань. Посібник складається зі вступу, дев’яти розділів, текстів для перекладу та списку рекомендованих сучасних джерел. Кожен розділ містить теоретичний блок, практичні вправи та творчі завдання, спрямовані на формування і розвиток навичок перекладу, аналітичного та критичного мислення, вибору оптимальних перекладацьких стратегій. Міжгалузевий контент матеріалу дає можливість сформувати здатність адаптувати переклад відповідно до сфери використання.
Посібник орієнтований на студентів закладів вищої освіти, які опановують перекладознавчі дисципліни, викладачів іноземних мов, а також перекладачів-практиків, зацікавлених у вдосконаленні знань і навичок роботи з різножанровими та різногалузевими текстами

Навчально-методичний посібник присвячений корекції вимови англійської мови для студентів, фахом яких є англійська філологія. Метою створення посібника є покращення англійської вимови у студентів першого курсу англійських груп. Корекція існуючої придбаної у школі неправильної вимови є важливим етапом у навчанні студентів. Пропонуються певні фонетичні вправи, без яких проблема виправлення англійської вимови лишається одним з важких завдань та часто так і залишається неподоланою.

Видання складається з десяти лабораторних робіт із завданнями як для самоопрацювання, так і для роботи в аудиторії. 

Може використовуватися як для аудиторної роботи під час практичних занять з англійської мови, так і для підготовки до контрольних робіт в першому семестрі першого курсу.

ВСТУП     
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ     
РОЗДІЛ 2. СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ КРАЄЗНАВЧОГО СПРЯМУВАННЯ     
РОЗДІЛ 3. РІЗНОВИДИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНОЇ ТЕМАТИКИ    
РОЗДІЛ 4. РІЗНОВИДИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ ДИПЛОМАТИЧНОЇ ТЕМАТИКИ     
РОЗДІЛ 5. ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ТЕКСТАХ ЕКОНОМІЧНОЇ ТЕМАТИКИ     
РОЗДІЛ 6. РІЗНОВИДИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ ЮРИДИЧНОЇ ТЕМАТИКИ    
РОЗДІЛ 7. ВІЙСЬКОВИЙ ПЕРЕКЛАД   
РОЗДІЛ VIIІ. РІЗНОВИДИ ПЕРЕКЛАДУ ТЕКСТІВ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОЇ ТЕМАТИКИ 
РОЗДІЛ 9. ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ЖАНРОВОЇ СПЕЦИФІКИ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ  
РЕКОМЕНДОВАНІ ДЖЕРЕЛА ІНФОРМАЦІЇ

Дане видання укладено з метою навчання української мови англомовних дорослих за комунікативним підходом. Наприкінці навчання (згідно дескрипторів Загальноєвро- пейських рекомендацій з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання) студенти оволодіють українською мовою на рівні А 1.1.

Дане видання укладено з метою навчання техніки читання та техніки письма шестирічних першокласників за звуковим аналітико-синтетичним методом. З метою підвищення ефективності навчання особливу увагу було приділено ілюстраціям, які відповідають віковим особливостям дітей, а також використано шрифт, який відповідає сучасним тенденціям написання літер в англомовних країнах.

Дане видання укладено з метою навчання техніки читання та техніки письма шестирічних першокласників за звуковим аналітико-синтетичним методом. З метою підвищення ефективності навчання особливу увагу було приділено ілюстраціям, які відповідають віковим особливостям дітей, а також використано шрифт, який відповідає сучасним тенденціям написання літер в англомовних країнах.